Blogger Widgets Blogger Widgets ¡Mira que luna......! Look at that moon....! Resources for learning English: Short stories: Eddie's Short Visit. Reading and listening practice.

!Mira que luna! Look at that moon! Resources for learning English

!Mira que luna! Look at that moon! Resources for learning English
Fernando Olivera: El rapto.- TEXT FROM THE NOVEL The goldfinch by Donna Tartt (...) One night we were in San Antonio, and I was having a bit of a melt-down, wanting my own room, you know, my dog, my own bed, and Daddy lifted me up on the fairgrounds and told me to look at the moon. When "you feel homesick", he said, just look up. Because the moon is the same wherever you go". So after he died, and I had to go to Aunt Bess -I mean, even now, in the city, when I see a full moon, it's like he's telling me not to look back or feel sad about things, that home is wherever I am. She kissed me on the nose. Or where you are, puppy. The center of my earth is you". The goldfinch Donna Tartt 4441 English edition

Saturday, September 10, 2011

Short stories: Eddie's Short Visit. Reading and listening practice.


Vocabulary

  1. drive over: Ir en coche.
  2. carport:  A car port is a shelter for cars which is attached to a house and consists of a flat roof    supported   on pillars.
  3. pull up: levantar.
  4. come over: acercarse, visitar.
  5. to fix some food: preparar comida, to prepare or to make some food.
Eddie drove over to see Betty. When he got to her apartment at about 3:15 p.m., he saw that her car wasn't in the carport. So he wrote a note: "Hi, Betty. I love you and I miss you. Love, Eddie."
He was about to tape the note onto her front door when he saw her car pull up. She walked up the stairs. Instead of the big smile, hug, and kiss that she usually greeted him with, she simply said, "What's up?"
"You didn't call me back for the last two days, honey, so I came over to see you." He gave her the note. She opened it, read it, and put it on the kitchen table.

Read more, and listening practice:
http://www.eslfast.com/eslread/ss/s018.htm

No comments:

Post a Comment