He llegado al trabajo un poco tarde=I've call in the work a little late.
Hay un buen momento laboral= There is a good rapport.
No te quejes tanto del trabajo=Don't whinge so much.
No seas quejica=Don't be a whinger.
Eres muy distante con tus compañeros=You are very aloof.
Tu actitud en el trabajo es poco involucrada=You are a little blasé.
He estado de un lado para otro todo el día=I have been on the go all day/the hole day.
Tu actitud tiene que ser más prudente=Your attitude have to be more low-key.
Está de baja=He's off.
Tienes un salario competitivo=You have a going rate.
To be coy= ser prudente.
Outspoken=directo, llamar a las cosas por su nombre.
A writ=un escrito legal.
Draw up: a writ, a document, a contract.
!Mira que luna! Look at that moon! Resources for learning English
Fernando Olivera: El rapto.- TEXT FROM THE NOVEL The goldfinch by Donna Tartt (...) One night we were in San Antonio, and I was having a bit of a melt-down, wanting my own room, you know, my dog, my own bed, and Daddy lifted me up on the fairgrounds and told me to look at the moon. When "you feel homesick", he said, just look up. Because the moon is the same wherever you go". So after he died, and I had to go to Aunt Bess -I mean, even now, in the city, when I see a full moon, it's like he's telling me not to look back or feel sad about things, that home is wherever I am. She kissed me on the nose. Or where you are, puppy. The center of my earth is you". The goldfinch Donna Tartt 4441 English edition
Monday, February 20, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment