Blogger Widgets Blogger Widgets ¡Mira que luna......! Look at that moon....! Resources for learning English

!Mira que luna! Look at that moon! Resources for learning English

!Mira que luna! Look at that moon! Resources for learning English
Fernando Olivera: El rapto.- TEXT FROM THE NOVEL The goldfinch by Donna Tartt (...) One night we were in San Antonio, and I was having a bit of a melt-down, wanting my own room, you know, my dog, my own bed, and Daddy lifted me up on the fairgrounds and told me to look at the moon. When "you feel homesick", he said, just look up. Because the moon is the same wherever you go". So after he died, and I had to go to Aunt Bess -I mean, even now, in the city, when I see a full moon, it's like he's telling me not to look back or feel sad about things, that home is wherever I am. She kissed me on the nose. Or where you are, puppy. The center of my earth is you". The goldfinch Donna Tartt 4441 English edition

Sunday, April 22, 2012


To let the cat out of the bag

Listen

In this week's programme, Graciela is upset that William won't let his poor cat out of a bag. He's not being cruel - he just wants everyone to learn a new phrase!
a cat in a bag
Should Will let the cat out of the bag?

The script for this programme

Cat: Miaoooowwwwww!

Will: Hello, I'm William.

Graciela: And I'm Graciela. Will, I hope you've brought that poor cat for a very good reason. It's terrified!

Will: Well I wanted to explain an English phrase. And I brought Whiskers to help.

Cat: Miaow.

Graciela: Well he's not very happy about being stuffed into that bag. You'd better hurry up and explain your phrase.

Will: Okay, okay. So, right. I'm going to tell you a very big secret.

Graciela: Oh?

Cat: Miaow?

Will: But you must promise never to let the cat out of the bag!

Graciela: No, we must let him out, he is unhappy, Will.

Cat: Miaow!

Will: No, no. I mean in English, when we say 'you mustn't let the cat out of the bag', it means that something is a secret and that you mustn't tell anyone.

Graciela: Ah, so it doesn't literally mean there is a cat in a bag. It just means that there's a secret that must be kept.

Cat: Miaow.

Will: Exactly. And I brought Whiskers in just to help you remember the expression. If you let the cat out of the bag, it means that you reveal a secret. Listen to some examples.
  • We need to keep this quiet! If anyone lets the cat out of the bag there'll be trouble!
  • We were going to have a surprise birthday for dad, but my silly brother let the cat out of the bag the day before.
  • Well the cat's out of the bag now. Everyone knows Amy will be given the lead role.
Graciela: Okay I get it.

Cat: Miaow.

Graciela: But I'm not at all interested in secrets until we get this real cat out of this real bag. I'm going to let it out!

Cat: Miaoooowwwwww!

Graciela: Owwwwww!

Will: I actually meant it when I said don't let the cat out of the bag. Whiskers is a bit crazy.

Graciela: Your cat is berserk, get him off me!

Cat: Miaooowww!

Will: Well, now you'll remember not to let the cat out of the bag next time!

No comments:

Post a Comment